Постановление от 26.07.2012 г № 326
О внесении изменений в постановление Кабинета Министров Чувашской Республики от 31 января 2005 г. N 17
ОТ 31 ЯНВАРЯ 2005 Г. N 17
Кабинет Министров Чувашской Республики постановляет:
1.Внести в постановление Кабинета Министров Чувашской Республики от 31 января 2005 г. N 17 "О территориальной подсистеме Чувашской Республики единой государственной системы предупреждения и ликвидации чрезвычайных ситуаций" (с изменениями, внесенными постановлениями Кабинета Министров Чувашской Республики от 30 июня 2005 г. N 158, от 29 августа 2005 г. N 220, от 14 июня 2007 г. N 141, от 9 апреля 2008 г. N 91, от 31 августа 2009 г. N 280, от 30 апреля 2010 г. N 123, от 30 марта 2011 г. N 106, от 15 декабря 2011 г. N 566) следующие изменения:
1) в пункте 3 слова "Министерству градостроительства и развития общественной инфраструктуры Чувашской Республики" заменить словами "Министерству транспорта и дорожного хозяйства Чувашской Республики";
2) в абзаце втором пункта 8 Положения о территориальной подсистеме Чувашской Республики единой государственной системы предупреждения и ликвидации чрезвычайных ситуаций, утвержденного указанным постановлением, слова "государственное учреждение "Центр управления в кризисных ситуациях Министерства Российской Федерации по делам гражданской обороны, чрезвычайным ситуациям и ликвидации последствий стихийных бедствий по Чувашской Республике" заменить словами "федеральное казенное учреждение "Центр управления в кризисных ситуациях Главного управления МЧС России по Чувашской Республике";
3) в приложении "Функции министерств и иных органов исполнительной власти Чувашской Республики в области защиты населения и территорий от чрезвычайных ситуаций и перечень территориальных органов федеральных органов исполнительной власти и организаций, расположенных на территории Чувашской Республики, с которыми взаимодействуют органы исполнительной власти Чувашской Республики при их осуществлении" к указанному постановлению:
после раздела "Министерство здравоохранения и социального развития Чувашской Республики" дополнить разделом следующего содержания:
"Министерство информационной политики
и массовых коммуникаций Чувашской Республики
Обеспечивает в установленном порядке выполнение мероприятий по гражданской обороне и действиям в чрезвычайных ситуациях в Министерстве информационной политики и массовых коммуникаций Чувашской Республики, руководит и контролирует выполнение этих мероприятий в подведомственных организациях.
Осуществляет руководство созданием и деятельностью следующих звеньев функциональной подсистемы РСЧС:
информационно-технологической инфраструктуры;
электросвязи и почтовой связи.";
раздел "Министерство культуры, по делам национальностей, информационной политики и архивного дела Чувашской Республики" изложить в следующей редакции:
"Министерство культуры, по делам национальностей
и архивного дела Чувашской Республики
Обеспечивает в установленном порядке выполнение мероприятий по гражданской обороне и действиям в чрезвычайных ситуациях в Министерстве культуры, по делам национальностей и архивного дела Чувашской Республики, руководит и контролирует выполнение этих мероприятий в подведомственных организациях.
Осуществляет руководство созданием и деятельностью звена функциональной подсистемы РСЧС в подведомственных организациях.
Создает страховой фонд документации на продукцию, включаемую в мобилизационные планы, объекты повышенного риска, системы жизнеобеспечения населения, объекты, являющиеся национальным достоянием, для проведения аварийно-спасательных и аварийно-восстановительных работ при ликвидации чрезвычайных ситуаций.
Координирует деятельность министерств и иных органов исполнительной власти Чувашской Республики по организации и проведению мероприятий, направленных на предотвращение гибели документов Архивного фонда Чувашской Республики, в первую очередь представляющих историко-культурную ценность, а также технологической и научно-технической документации, обеспечивающей деятельность основных производств предприятий, и документов по личному составу, обеспечивающих личные права граждан.
Содействует осуществлению мероприятий по социальной защите населения, пострадавшего от чрезвычайных ситуаций (подтверждению социальных и имущественных прав, фактов работы, учебы граждан).";
абзац шестой раздела "Министерство образования и молодежной политики Чувашской Республики" изложить в следующей редакции:
"Осуществляет руководство созданием и деятельностью звена функциональной подсистемы РСЧС в подведомственных организациях.";
в разделе "Министерство природных ресурсов и экологии Чувашской Республики":
в абзаце первом слова "по мониторингу земель" заменить словами "по государственному мониторингу земель";
абзац второй изложить в следующей редакции:
"Участвует в пределах своей компетенции в осуществлении государственного экологического мониторинга (государственного мониторинга окружающей среды) с правом формирования и обеспечения функционирования территориальных систем наблюдения за состоянием окружающей среды на территории Чувашской Республики, являющихся частью единой системы государственного экологического мониторинга (государственного мониторинга окружающей среды).";
абзац третий признать утратившим силу;
абзац девятый изложить в следующей редакции:
"Ведет учет объектов и источников негативного воздействия на окружающую среду, за которыми осуществляется региональный государственный экологический надзор.";
в разделе "Министерство градостроительства и развития общественной инфраструктуры Чувашской Республики":
наименование раздела изложить в следующей редакции:
"Министерство строительства, архитектуры
и жилищно-коммунального хозяйства Чувашской Республики";
абзац шестой изложить в следующей редакции:
"Обеспечивает надежное и бесперебойное функционирование и развитие инженерной инфраструктуры.";
абзац девятый изложить в следующей редакции:
"исполняет функции по организации государственной экспертизы проектной документации, государственной экспертизы результатов инженерных изысканий в соответствии с Градостроительным кодексом Российской Федерации.";
в абзаце десятом слова "и дорожного" исключить;
абзац двенадцатый признать утратившим силу;
в абзаце семнадцатом слова "транспорта," и "и дорожного" исключить;
абзац двадцать первый признать утратившим силу;
в абзаце двадцать втором слова "в Министерстве градостроительства и развития общественной инфраструктуры Чувашской Республики" заменить словами "в Министерстве строительства, архитектуры и жилищно-коммунального хозяйства Чувашской Республики";
абзацы двадцать четвертый - двадцать седьмой признать утратившими силу;
абзац двадцать девятый изложить в следующей редакции:
"предупреждения и ликвидации чрезвычайных ситуаций в подведомственных организациях.";
после раздела "Министерство строительства, архитектуры и жилищно-коммунального хозяйства Чувашской Республики" дополнить разделом следующего содержания:
"Министерство транспорта и дорожного хозяйства
Чувашской Республики"
Обеспечивает надежное и бесперебойное функционирование и развитие транспортной инфраструктуры.
Обеспечивает участие сил и средств ведомственных формирований в проведении аварийно-спасательных и других неотложных работ в районах чрезвычайных ситуаций.
Контролирует на объектах дорожного хозяйства выполнение мероприятий по предупреждению чрезвычайных ситуаций и по подготовке к сезонной работе.
Разрабатывает предложения для Кабинета Министров Чувашской Республики по повышению безопасности дорожного движения, развитию транспортного комплекса и дорожного хозяйства, придорожной инфраструктуры, переводу организаций транспорта и дорожного хозяйства на работу в условиях чрезвычайных ситуаций, готовит информацию о выявленных нарушениях в области транспорта и дорожного хозяйства.
Исполняет функции организатора по проведению мероприятий мобилизационной подготовки, гражданской обороны, предупреждению и ликвидации чрезвычайных ситуаций в организациях транспорта и дорожного хозяйства.
Обеспечивает перевозку сил, средств и материальных ресурсов, необходимых для ликвидации чрезвычайных ситуаций и осуществления эвакуационных мероприятий.
Обеспечивает выполнение мероприятий по гражданской обороне, предупреждению и ликвидации чрезвычайных ситуаций в Министерстве транспорта и дорожного хозяйства Чувашской Республики, руководит и контролирует выполнение этих мероприятий в подведомственных организациях.
Осуществляет руководство созданием и деятельностью следующих звеньев функциональных подсистем РСЧС:
транспортного обеспечения ликвидации чрезвычайных ситуаций;
поискового и аварийно-спасательного обеспечения полетов гражданской авиации;
предупреждения и ликвидации чрезвычайных ситуаций на железнодорожном транспорте;
организации работ по предупреждению и ликвидации разливов нефти и нефтепродуктов на суше и на внутренних водных путях с судов и объектов речного транспорта.";
раздел "Государственный комитет Чувашской Республики по связи и информатизации" признать утратившим силу;
в разделе "Перечень территориальных органов федеральных органов исполнительной власти и организаций, расположенных на территории Чувашской Республики, с которыми взаимодействуют органы исполнительной власти Чувашской Республики при осуществлении функций в области защиты населения и территорий от чрезвычайных ситуаций":
абзац третий изложить в следующей редакции:
"Федеральное государственное бюджетное учреждение "Чувашский республиканский центр по гидрометеорологии и мониторингу окружающей среды";
абзац четвертый изложить в следующей редакции:
"Федеральное государственное бюджетное учреждение здравоохранения "Медико-санитарная часть N 29 Федерального медико-биологического агентства".
2.Настоящее постановление вступает в силу через десять дней после дня его официального опубликования.
Председатель Кабинета Министров
Чувашской Республики
И.МОТОРИН